[general]
name = plugin_translator
qgisMinimumVersion = 3.22
qgisMaximumVersion = 4.99
supportsQt6 = True
version = 1.82
author = François Thévand
email = francois.thevand@gmail.com
about = This plugin automatically generates translation files (.ts) for a QGIS plugin, translates them using Google Translate and generate .qm files. You can choose the plugin's source language, so you no longer need to write your plugin text in English. It also allows you to translate an HTML file or an entire HTML folder. The plugin to be translated must have an i18n subfolder, and the strings must comply with Qt's automatic translation rules.
description[fr] = Génération et traduction automatiques de fichiers .ts/.qm pour les plugins QGIS à l'aide de Google Translate. La traduction des fichiers HTML utilisés par le plugin est également possible.
description = Automatic generation and translation of .ts/.qm files for QGIS plugins using Google Translate. Translation of HTML files used by the plugin is also possible.
icon = icon.svg
category = Translation
homepage = https://github.com/fthvd/plugin_translator
tracker = https://github.com/fthvd/plugin_translator/issues
repository = https://github.com/fthvd/plugin_translator
changelog = 1.82 Removal of dangerous uses signaled on https://plugins.qgis.org/docs/security-scanning
	1.4.0 : Joint QGIS 3/QGIS 4 Compliance - Translation Improvements
	1.3.0 Fixed a bug under Qgis4
	1.2.0 Fixed a bug in the translation of multiple sentences
	1.1.1 Added zone and language icons, display of native language names.
	1.1.0 Interface improvements, added detection of the plugin's source language, and performance fixes during folder selection. Automatic translation of metadata.txt is now supported.
changelog[fr] = 1.4.0 : Mise en conformité conjointe Qgis3/Qgis4 - Amélioration des traductions
	1.3.0 Correction d'un bug sous Qgis4
	1.2.0 Correction d'un bug dans la traduction des phrases multiples
	1.1.1 Ajout des icônes de zones et de langues, affichage des noms natifs des langues
	1.1.0 Améliorations de l'interface, ajout de la détection de la langue source du plugin et correctifs de performances lors de la sélection des dossiers. Prise en compte de la traduction automatique du metadata.txt
experimental = False
deprecated = False
hasProcessingProvider = no
name[fr] = plugin_translator
about[fr] = Ce plugin génère automatiquement des fichiers de traduction (.ts) pour un plugin QGIS, les traduit à l'aide de Google Translate et génère des fichiers .qm. Vous pouvez choisir la langue source du plugin, vous n'avez donc plus besoin d'écrire le texte de votre plugin en anglais. Il vous permet également de traduire un fichier HTML ou un dossier HTML entier. Le plugin à traduire doit avoir un sous-dossier i18n et les chaînes doivent être conformes aux règles de traduction automatique de Qt.
name[en] = plugin_translator
about[en] = This plugin automatically generates translation files (.ts) for a QGIS plugin, translates them using Google Translate and generate .qm files. You can choose the plugin's source language, so you no longer need to write your plugin text in English. It also allows you to translate an HTML file or an entire HTML folder. The plugin to be translated must have an i18n subfolder, and the strings must comply with Qt's automatic translation rules.
description[en] = Automatic generation and translation of .ts/.qm files for QGIS plugins using Google Translate. Translation of HTML files used by the plugin is also possible.
name[es] = traductor_plugin
about[es] = Este complemento genera automáticamente archivos de traducción (.ts) para un complemento QGIS, los traduce usando Google Translate y genera archivos .qm. Puede elegir el idioma de origen del complemento, por lo que ya no necesitará escribir el texto del complemento en inglés. También le permite traducir un archivo HTML o una carpeta HTML completa. El complemento a traducir debe tener una subcarpeta i18n y las cadenas deben cumplir con las reglas de traducción automática de Qt.
description[es] = Generación y traducción automática de archivos .ts/.qm para complementos QGIS utilizando Google Translate. También es posible la traducción de archivos HTML utilizados por el complemento.
name[pt] = plugin_translator
about[pt] = Este plugin gera automaticamente arquivos de tradução (.ts) para um plugin QGIS, traduz-os usando o Google Translate e gera arquivos .qm. Você pode escolher o idioma de origem do plugin, para que não precise mais escrever o texto do plugin em inglês. Também permite traduzir um arquivo HTML ou uma pasta HTML inteira. O plugin a ser traduzido deve ter uma subpasta i18n, e as strings devem obedecer às regras de tradução automática do Qt.
description[pt] = Geração e tradução automática de arquivos .ts/.qm para plugins QGIS usando o Google Translate. A tradução de arquivos HTML usados ​​pelo plugin também é possível.
name[it] = plugin_traduttore
about[it] = Questo plugin genera automaticamente file di traduzione (.ts) per un plugin QGIS, li traduce utilizzando Google Translate e genera file .qm. Puoi scegliere la lingua di origine del plugin, quindi non dovrai più scrivere il testo del plugin in inglese. Permette anche di tradurre un file HTML o un'intera cartella HTML. Il plugin da tradurre deve avere una sottocartella i18n e le stringhe devono rispettare le regole di traduzione automatica di Qt.
description[it] = Generazione e traduzione automatica di file .ts/.qm per i plugin QGIS utilizzando Google Translate. È anche possibile la traduzione dei file HTML utilizzati dal plugin.
name[de] = Plugin_Übersetzer
about[de] = Dieses Plugin generiert automatisch Übersetzungsdateien (.ts) für ein QGIS-Plugin, übersetzt sie mit Google Translate und generiert .qm-Dateien. Sie können die Quellsprache des Plugins auswählen, sodass Sie Ihren Plugin-Text nicht mehr auf Englisch verfassen müssen. Sie können damit auch eine HTML-Datei oder einen gesamten HTML-Ordner übersetzen. Das zu übersetzende Plugin muss einen i18n-Unterordner haben und die Zeichenfolgen müssen den automatischen Übersetzungsregeln von Qt entsprechen.
description[de] = Automatische Generierung und Übersetzung von .ts/.qm-Dateien für QGIS-Plugins mit Google Translate. Eine Übersetzung der vom Plugin verwendeten HTML-Dateien ist ebenfalls möglich.
name[nl] = plug-in_vertaler
about[nl] = Deze plug-in genereert automatisch vertaalbestanden (.ts) voor een plug-in van QGIS, vertaalt ze met behulp van Google Translate en genereert .qm-bestanden. U kunt de brontaal van de plug-in kiezen, zodat u uw plug-intekst niet langer in het Engels hoeft te schrijven. U kunt er ook een HTML-bestand of een volledige HTML-map mee vertalen. De te vertalen plug-in moet een i18n-submap hebben, en de tekenreeksen moeten voldoen aan de automatische vertaalregels van Qt.
description[nl] = Automatisch genereren en vertalen van .ts/.qm-bestanden voor plug-ins van QGIS met behulp van Google Translate. Het vertalen van HTML-bestanden die door de plug-in worden gebruikt, is ook mogelijk.
name[sv] = plugin_translator
about[sv] = Denna plugin genererar automatiskt översättningsfiler (.ts) för en QGIS-plugin, översätter dem med Google Translate och genererar .qm-filer. Du kan välja pluginens källspråk, så du behöver inte längre skriva din plugin-text på engelska. Det låter dig också översätta en HTML-fil eller en hel HTML-mapp. Insticksprogrammet som ska översättas måste ha en i18n-undermapp, och strängarna måste följa Qts regler för automatisk översättning.
description[sv] = Automatisk generering och översättning av .ts/.qm-filer för QGIS-plugins med hjälp av Google Translate. Översättning av HTML-filer som används av plugin är också möjlig.
name[no] = plugin_translator
about[no] = Denne plugin-en genererer automatisk oversettelsesfiler (.ts) for en QGIS-plugin, oversetter dem ved hjelp av Google Translate og genererer .qm-filer. Du kan velge pluginens kildespråk, slik at du ikke lenger trenger å skrive pluginteksten på engelsk. Den lar deg også oversette en HTML-fil eller en hel HTML-mappe. Programtillegget som skal oversettes må ha en i18n-undermappe, og strengene må overholde Qts automatiske oversettelsesregler.
description[no] = Automatisk generering og oversettelse av .ts/.qm-filer for QGIS-plugins ved hjelp av Google Translate. Oversettelse av HTML-filer som brukes av plugin er også mulig.
name[da] = plugin_oversætter
about[da] = Dette plugin genererer automatisk oversættelsesfiler (.ts) til et QGIS-plugin, oversætter dem ved hjælp af Google Translate og genererer .qm-filer. Du kan vælge plugin's kildesprog, så du ikke længere behøver at skrive din plugin-tekst på engelsk. Det giver dig også mulighed for at oversætte en HTML-fil eller en hel HTML-mappe. Det plugin, der skal oversættes, skal have en i18n-undermappe, og strengene skal overholde Qts automatiske oversættelsesregler.
description[da] = Automatisk generering og oversættelse af .ts/.qm-filer til QGIS-plugins ved hjælp af Google Translate. Oversættelse af HTML-filer, der bruges af plugin'et, er også mulig.
name[fi] = plugin_translator
about[fi] = Tämä laajennus luo automaattisesti käännöstiedostoja (.ts) QGIS-laajennukselle, kääntää ne Google-kääntäjän avulla ja luo .qm-tiedostoja. Voit valita laajennuksen lähdekielen, joten sinun ei enää tarvitse kirjoittaa laajennustekstiä englanniksi. Sen avulla voit myös kääntää HTML-tiedoston tai koko HTML-kansion. Käännettävällä laajennuksella on oltava i18n-alikansio ja merkkijonojen on oltava Qt:n automaattisten käännössääntöjen mukaisia.
description[fi] = QGIS-laajennusten .ts/.qm-tiedostojen automaattinen luominen ja kääntäminen Google-kääntäjän avulla. Myös laajennuksen käyttämien HTML-tiedostojen kääntäminen on mahdollista.
name[pl] = tłumacz_wtyczek
about[pl] = Ta wtyczka automatycznie generuje pliki tłumaczeń (.ts) dla wtyczki QGIS, tłumaczy je za pomocą Tłumacza Google i generuje pliki .qm. Możesz wybrać język źródłowy wtyczki, dzięki czemu nie musisz już pisać tekstu wtyczki po angielsku. Umożliwia także tłumaczenie pliku HTML lub całego folderu HTML. Wtyczka, która ma zostać przetłumaczona, musi mieć podfolder i18n, a ciągi znaków muszą być zgodne z regułami automatycznego tłumaczenia Qt.
description[pl] = Automatyczne generowanie i tłumaczenie plików .ts/.qm dla wtyczek QGIS za pomocą Tłumacza Google. Możliwe jest również tłumaczenie plików HTML używanych przez wtyczkę.
name[ru] = плагин_переводчик
about[ru] = Этот плагин автоматически генерирует файлы перевода (.ts) для плагина QGIS, переводит их с помощью Google Translate и генерирует файлы .qm. Вы можете выбрать исходный язык плагина, поэтому вам больше не нужно писать текст плагина на английском языке. Он также позволяет переводить HTML-файл или целую папку HTML. Плагин, который нужно перевести, должен иметь подпапку i18n, а строки должны соответствовать правилам автоматического перевода Qt.
description[ru] = Автоматическое создание и перевод файлов .ts/.qm для плагинов QGIS с помощью Google Translate. Также возможен перевод HTML-файлов, используемых плагином.
name[he] = plugin_translator
about[he] = תוסף זה יוצר אוטומטית קבצי תרגום (.ts) עבור תוסף QGIS, מתרגם אותם באמצעות Google Translate ויוצר קבצי qm. אתה יכול לבחור את שפת המקור של התוסף, כך שאתה כבר לא צריך לכתוב את טקסט התוסף שלך באנגלית. זה גם מאפשר לך לתרגם קובץ HTML או תיקיית HTML שלמה. התוסף לתרגום חייב להיות בעל תיקיית משנה i18n, והמחרוזות חייבות לעמוד בכללי התרגום האוטומטיים של Qt.
description[he] = יצירה ותרגום אוטומטי של קבצי .ts/.qm עבור תוספים של QGIS באמצעות Google Translate. תרגום של קבצי HTML בשימוש התוסף אפשרי גם כן.
name[ar] = plugin_translator
about[ar] = تُنشئ هذه الإضافة تلقائيًا ملفات ترجمة (.ts) لإضافة QGIS، وتترجمها باستخدام ترجمة جوجل، ثم تُنشئ ملفات .qm. يمكنك اختيار لغة المصدر للإضافة، مما يوفر عليك عناء كتابة نصها باللغة الإنجليزية. كما تتيح لك ترجمة ملف HTML أو مجلد HTML كامل. يجب أن تحتوي الإضافة المراد ترجمتها على مجلد فرعي i18n، وأن تتوافق النصوص مع قواعد الترجمة التلقائية لـ Qt.
description[ar] = الإنشاء والترجمة التلقائية لملفات .ts/.qm أو HTML لمكونات QGIS الإضافية باستخدام خدمة الترجمة من Google.
name[tr] = eklenti_translator
about[tr] = Bu eklenti, bir QGIS eklentisi için otomatik olarak çeviri dosyaları (.ts) oluşturur, bunları Google Translate kullanarak çevirir ve .qm dosyaları oluşturur. Eklentinin kaynak dilini seçerek, metnini İngilizce yazma zahmetinden kurtulabilirsiniz. Ayrıca bir HTML dosyasını veya tüm bir HTML klasörünü çevirmenize de olanak tanır. Çevrilecek eklentinin bir i18n alt klasörüne sahip olması ve dizelerin Qt'nin otomatik çeviri kurallarına uygun olması gerekir.
description[tr] = Google Çeviri'yi kullanarak QGIS eklentileri için .ts/.qm veya HTML dosyalarının otomatik olarak oluşturulması ve çevrilmesi.
name[zh] = 插件翻译器
about[zh] = 该插件自动为 QGIS 插件生成翻译文件 (.ts)，使用 Google Translate 进行翻译并生成 .qm 文件。 您可以选择插件的源语言，因此您不再需要用英语编写插件文本。 它还允许您翻译 HTML 文件或整个 HTML 文件夹。 待翻译的插件必须有i18n子文件夹，并且字符串必须符合Qt的自动翻译规则。
description[zh] = 使用 Google Translate 自动生成和翻译 QGIS 插件的 .ts/.qm 文件。 还可以翻译插件使用的 HTML 文件。
name[ja] = プラグイン_トランスレーター
about[ja] = このプラグインは、QGIS プラグインの翻訳ファイル (.ts) を自動的に生成し、Google 翻訳を使用して翻訳し、.qm ファイルを生成します。 プラグインのソース言語を選択できるため、プラグインのテキストを英語で記述する必要がなくなりました。 HTML ファイルまたは HTML フォルダー全体を翻訳することもできます。 翻訳されるプラグインには i18n サブフォルダーが必要で、文字列は Qt の自動翻訳ルールに準拠している必要があります。
description[ja] = Google 翻訳を使用した QGIS プラグイン用の .ts/.qm ファイルの自動生成と翻訳。 プラグインで使用するHTMLファイルの翻訳も可能です。
name[ko] = 플러그인_번역기
about[ko] = 이 플러그인은 QGIS 플러그인용 번역 파일(.ts)을 자동으로 생성하고, Google 번역을 사용하여 번역한 후 .qm 파일을 생성합니다. 플러그인의 소스 언어를 선택할 수 있으므로 더 이상 플러그인 텍스트를 영어로 작성할 필요가 없습니다. 또한 HTML 파일이나 전체 HTML 폴더를 번역할 수도 있습니다. 번역할 플러그인에는 i18n 하위 폴더가 있어야 하며 문자열은 Qt의 자동 번역 규칙을 준수해야 합니다.
description[ko] = Google 번역을 사용하여 QGIS 플러그인용 .ts/.qm 파일을 자동으로 생성하고 번역합니다. 플러그인에서 사용하는 HTML 파일의 번역도 가능합니다.
name[ro] = plugin_translator
description[ro] = Generarea și traducerea automată a fișierelor .ts/.qm pentru pluginurile QGIS folosind Google Translate. Este posibilă și traducerea fișierelor HTML utilizate de plugin.
about[ro] = Acest plugin generează automat fișiere de traducere (.ts) pentru un plugin QGIS, le traduce folosind Google Translate și generează fișiere .qm. Puteți alege limba sursă a pluginului, astfel încât nu mai trebuie să scrieți textul pluginului în engleză. De asemenea, vă permite să traduceți un fișier HTML sau un întreg folder HTML. Pluginul care urmează să fie tradus trebuie să aibă un subfolder i18n, iar șirurile trebuie să respecte regulile de traducere automată ale Qt.

